に投稿 コメントを残す

【日本語訳】Second Life – SEVENTEEN

PC版で見るのをおすすめします!

SEVENTEEN(세븐틴) – ‘Second Life’ (VOCAL TEAM) @ SHOWCASE

나에게 두 번째
僕に2回目の
지금과 다른 삶이 오면
今とは違う人生がやって来たら
나는 너의 옆에 있을까 너는 내 옆에 있을까
僕は君の横にいるかな 君は僕の横にいるかな

이런 상상을 해
こんな想像をする
스쳐 가는 농담으로 꺼낸 본 말이지만
ふと思いついた冗談だって話してみたけど

믿어줄래
信じてくれるかな
우스운 상상이지만
可笑しな想像だけど

혼자 남겨진 어느 날의 내가
一人とり残されたある日の僕が
또 널 향해 발걸음을 떼어
また君に向かって歩み出す

너의 두 눈에 내 얼굴 보일 때
君の2つの目に僕の顔が映る時
세상이 멈춘 듯 너를 끌어안고서
世界が止まったように君を抱きしめて

나에게 두 번째 삶이 온다면
僕に2回目の人生がやってきたとしたら
아마도 지금과는 다르게 살아가고 숨 쉬겠지만
きっと今とは違うように暮らして息をするだろうけど
모른 채 지날 거리 속에 우린 서로를 기억하기를
知らぬ間に過ぎる景色の中に僕たちはお互いを記憶しているだろう
그다음 생에도 그때도 너에게로
その次の生でも その時も君に

We’re already beautiful
We’re already beautiful
우리라서 좋은 건
僕たちだから良いことは
아무런 말 필요 없이
何も言葉は必要なく
바라보는 눈빛 손짓
見つめる目の輝き 手振り

나에게 두 번째
僕に2回目の
지금과 다른 삶이 와도
今と違う人生がやって来ても
딱 한 가지 말할 수있는 건
ただ1つ言えることは
난 네 옆에 있을 거란 걸
僕は君の横にいるだろうということ

혼자 남겨진 어느 날의 내가
一人とり残されたある日の僕が
또 널 향해 발걸음을 떼어
また君に向かって歩み出す

너의 두 눈에 내 얼굴 보일 때
君の2つの目に僕の顔が映る時
세상이 멈춘 듯 너를 끌어안고서
世界が止まったように君を抱きしめて

나에게 두 번째 삶이 온다면
僕に2回目の人生がやってきたとしたら
아마도 지금과는 다르게 살아가고 숨 쉬겠지만
きっと今とは違うように暮らして息をするだろうけど
모른 채 지날 거리 속에 우린 서로를 기억하기를
知らぬ間に過ぎる景色の中に僕たちはお互いを記憶しているだろう
그다음 생에도 그때도 너에게로
その次の生でも その時も君に

잊혀진다는 건 흔한 일이겠죠
忘れられていくということはよくあることでしょう
왜 그 흔한 일들은
どうしてそのよくあることが
나에게 전혀 쉽지가 않는 걸까요
僕にとっては簡単じゃないのでしょうか

Second Life Second Life
Second Life Second Life
내 마음대로 안될 걸 알지만
僕の思い通りにいかないことはわかってるけれど

나에게 두 번째 삶이 온다면
僕に2回目の人生がやってきたとしたら
아마도 지금과는 다르게 살아가고 숨 쉬겠지만
きっと今とは違うように暮らして息をするだろうけど
모른 채 지날 거리 속에 우린 서로를 기억하기를
知らぬ間に過ぎる景色の中に僕たちはお互いを記憶しているだろう
그다음 생에도 그때도 너에게로
その次の生でも その時も君に

 

 

삶: 生, 人生, 命

 

 

상상: 想像
스치다: かすめる, (頭を)よぎる
농담: 冗談
꺼내다: 取り出す, (話を)切り出す

ㄹ래: ①話し手の意思 ②相手に問う
우습다: 可笑しい, 滑稽だ

 

남겨지다: 残される, 遺される

향하다: 向かう
떼다: はずす,除く, 断る, 踏み出す, etc.

보이다: 見える, (see)
 

듯:=듯이, ~のように
끌어안다: 抱きしめる

~다면: ~だと(仮定)したら

 

(過去連体形)+채: ~のまま

 

생: 生

 

 

 

아무런: 何も(~ない)

손짓: 手振り

 

 

 

딱: きっぱり, すっぱり, (just)
→ 딱 한 가지: ただ1つ
→ cf. 딱 한 번만: 1回だけ
ㄹ 거란: ~だろうと

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

잊혀지다:=잊히다(잊다の受け身), 忘れられる
흔하다: ありふれている, 珍しくない

 
전혀: 全く(~ない)

に投稿 コメントを残す

【日本語訳】9-TEEN – SEVENTEEN

注): 韓国では高校3年生は19歳です。(☞韓国の歳の数え方)


[MV] Seventeen(세븐틴) _ 9-TEEN (A-TEEN2 Part.2)

Youth 우리 함께 걷는 우리의 발걸음
Youth 一緒に歩いている 僕らの足並み
소중한 시간 너와 함께라 용기를 낼 수 있어
大切な時間 君と一緒だから勇気を出せる

알람이 울리네
アラームが鳴ってるなぁ
등 뒤를 밀어 하룰 시작하라 떠미네
背中を押して 一日を始めろって
눈 비비고 첫 느낌은 아직도 꿈인데
目をこすってすぐの感じは未だに夢で
입꼬리 씰룩거려 롤러코스터 타는데
口元がぴくっとジェットコースターに乗って
올라가는데
上がって行くんだ

*어리고 어려도 내 꿈은 변하지 않아
若くて幼くても僕の夢は変わらない
우리 둘이라면 어디든지 갈 수 있어 있어
僕ら二人ならどこでも行くことができる

오늘의 선택 후회 없게 이 순간에 널 믿어봐
今日の選択を後悔ないように この瞬間 自分を信じてみて
내가 네 옆에 있을게 한 번뿐인 열아홉 끝에서
僕が君の横にいるから 一度しかない19の終わりに

9 9 9teen 9 9 9teen u eh o
9 9 9teen 9 9 9teen u eh o
겁이 나더라도 틀린 것은 없어
恐れがあったって間違いじゃない
My 9teen*
My 9teen

You 너와 함께 있어 지금 너의 맘을
You 君と一緒にいる 今君の心を
알 수 있어 손을 내밀어 내가 너의 손 잡을게
知ることができる 手を伸ばして 僕が君の手を取るから

종이 울리네
鐘が鳴るなぁ
눈 깜빡하면 집에 갈 시간인데
瞬きしたら家に帰る時間だけど
남은 오늘 하루 너와 있고 싶은데
残りの今日一日は君と居たいけど
무슨 좋은 핑계 있나 없나 고민해
何か良い口実があるかなって悩んで
고민 고민해
悩んで 悩む

**

널 위해 노랠 불러줄게
君を想って歌を歌うよ
이 순간이 지나가도
この瞬間が過ぎていっても
내가 네 옆에 있을게
僕が君のそばにいるよ
우리가 우리에게 있는
僕たちが僕らのために居る

9 9 9teen 9 9 9teen u eh o
9 9 9teen 9 9 9teen u eh o
겁이 나더라도 틀린 것은 없어
恐れがあったって間違いじゃない
My 9teen
My 9teen

9teen 돌아오지 않을
9teen 戻ってこない
이 순간을 너를 널 위해
この瞬間を 君を 想って
이거 알지
ほらわかるでしょ
9teen 돌아오지 않을
9teen 戻ってこない
이 순간을 너를 널 위해
この瞬間を 君を 想って

My 9teen
My 9teen

 

발걸음…足取り、歩み     

 


울리다…鳴る

등 뒤…後ろ、背後
밀다…押す
떠미네=떠밀다+네
 떠밀다=떠다밀다…強く押す
비비다…混ぜる、擦る
입꼬리…口角
씰룩…실룩の強調
 실룩실룩…ぴくぴく、ひくひく
~거리다…しきりに~する
어리다…幼い

 

 

 

 

 

 

겁…恐れ
겁(이) 나다…恐がる
하더라도…たとえもし~しても

 

 

내밀다…突き出す、差し出す

 
 

종…鐘、鈴
깜빡하다…うっかりする
눈을 깜빡이다…瞬きする
남다…残る

핑계…言い訳

に投稿 コメントを残す

【日本語訳】Airplane – IZ*ONE

PC版で見るのをお勧めします!

独学ですので間違い等あれば教えてください!


[KCON 2019 JAPAN] IZ*ONE – INTRO + AirplaneㅣKCON 2019 JAPAN × M COUNTDOWN

모두 깊이 잠든 밤
みんな深い眠りについた夜

창을 열어 지금 난
窓を開けて今私は

떨린 마음에
躍る心に

펼쳐보는 두 날개
広げてみる二つの翼

왠지 더 뭔가 더
なぜかもっとなにかもっと

새로운 게 가득한
新しいことがいっぱいの

그곳에서 지금 나를 부르는 것 같은데
そこで今私を呼んでいるみたいだけど

절대 멈추지는 마
絶対止まりはしないで

조금 더 힘을 내봐
もう少し力を出してみて

지금 눈앞에
今目の前に

펼쳐지는 Ocean view
広がる Osean view

조금만 더 가면
もう少しだけ行けば

포근한 구름 위에
ふかふかの雲の上に

바라고 바라던 꿈이 펼쳐질 거래
願いに願った夢が広がって行くらしい

내 심장이 말해 지금이라고
私の心臓か言うの 今だと

기다려온 순간이 온 거라고
待ちわびた瞬間が来たのだと

움츠린 두 날개를 펴보라고
縮こめていた2つの翼を広げてみろと

*날아라 Airplane
*飛べ Airplane

저기 반짝이는 작은 별을 따라서
あそこのキラリとした小さな星を追って

어쩜 날 기다리는 내 무대를 찾아서
どうにか私を待っている私の舞台を探して

조금 더 높이
もう少し高く

떠오를 Airplane
上昇する Airplane

A-A-Airplane
A-A-Airplane

A.I.R.P.L.A.N.E.

별빛 활주로를 따라 더 높이 Aha
星あかりが滑走路に沿ってもっと高く Aha

A.I.R.P.L.A.N.E.

잠든 수평선을 지나 더 멀리*
寝ていた水平線を過ぎてもっと遠く*

하루하루가 너무 신이 나잖아
一日一日が楽しすぎるじゃない

어딜 봐도 눈부신 것만 가득해 Uh huh
どこを見ても眩しいことばかり Uh huh

비가 와도 난 콧노래가 나잖아
雨が降っても私は鼻歌が出ちゃう

너무 멋진 세상과 머지않아 만날 나니까
とても素敵な世界とすぐに出会う私だから

너무 서두르지 마 Take your time baby
怖がりすぎないでTake yourtime baby

계기판에 떠 있는 숫자들처럼
メーターに映し出される数字のように

오롯이 너만의 속도를 따라가야
ぴったりとあなただけの速度に付いていけば

어떤 기류에도 흔들리지 않을 테니까
どんな気流にも流されないだろうから

저 바람이 말해 숨지 말라고
あの風が言うの 隠れるなと

이젠 나를 보여줄 차례라고
今はもう私を見せてあげる番だと

조금만 더 용기를 내보라고
もう少しだけ勇気を出してみろと

**

Baby baby 나와 함께 할 준비가 됐다면
Baby baby私と一緒にする準備ができたら

잠들어 있던 심장의 시동을 켜 줄래
眠りについていた心臓のスタートボタンを押してね

Baby baby 반짝반짝 떠오르는 별처럼
Baby babyキラキラ浮かぶ星のように

더 날아오를래 Woo ah
もっと飛び立とう Woo ah

날아라 Airplane

푸른 바다 위를 날아 멀리 저 멀리
青い海の上を飛んで遠くあの遠く

한 번도 보지 못한 수평선 너머까지
一度も見られなかった水平線まで

우리는 마치
私たちはまるで

Just like an Airplane

A-A-Airplane
A-A-Airplane

A.I.R.P.L.A.N.E.

무지갯빛 꿈을 싣고 더 높이 Aha
虹色の夢を乗せてもっと高くAha

A.I.R.P.L.A.N.E.

우리 함께 날아올라 You & Me
私たち一緒に飛び上がって You & Me

T.O.G.E.T.H.E.R.

우리 함께라면 난 어디든지 좋아
私たち一緒なら私はどこでもいい

T.O.G.E.T.H.E.R.

평행선을 넘어서
平行線を超えて

Just like an Airplane

 

 
 

창…窓(=창문)

 

딸리다…震える, 払い落される

 

펼치다…広げる cf.펼쳐지다

날개…翼,羽

 

 

가득하다…いっぱいだ, 満ちている

 

 

멈추다…止まる,(雨が)止む, 中止する

 

 

 

 

 

 

 

포근하다…柔らかく暖かい, ふかふかした

구름…雲

 

바라다…願う, 期待する, 欲する

ㄹ 거래…~らしい, ~そうだ

 

기디려오다…待っていた

 

움츠리다…すくめる

펴다…伸ばす, 広げる

 

 

 

 

어쩜…어쩌면の縮約

찾다…探す, 見つける

 

 

떠오르다…浮かぶ, 昇る, 思いつく

 

 

 

활주로…滑走路

 

 

수평선…水平線

 

 

 

 

 

머지않다…(時間的に)遠くない
cf. 멀지 않다…(距離的に)遠くない

 

 

 

계기판…ダッシュボード, 計器盤
뜨다…浮かぶ, 浮く


오롯이…過不足なく


테니까…~するから, だろうから

 

 

 

차례…順番

 

 

 

 

 

켜다…点ける

 

 

 

날아오르다…飛び立つ

 

푸르다…青い

 

 
 

마치…まるで

 

 

 

 

무지갯빛…虹色

싣다…積む, 載せる, 掲載する

 

 

 

 

 

 

 

넘다…超える, 過ぎる